Dolar 32,4055
Euro 34,7401
Altın 2.396,26
BİST 10.208,65
Adana Adıyaman Afyon Ağrı Aksaray Amasya Ankara Antalya Ardahan Artvin Aydın Balıkesir Bartın Batman Bayburt Bilecik Bingöl Bitlis Bolu Burdur Bursa Çanakkale Çankırı Çorum Denizli Diyarbakır Düzce Edirne Elazığ Erzincan Erzurum Eskişehir Gaziantep Giresun Gümüşhane Hakkari Hatay Iğdır Isparta İstanbul İzmir K.Maraş Karabük Karaman Kars Kastamonu Kayseri Kırıkkale Kırklareli Kırşehir Kilis Kocaeli Konya Kütahya Malatya Manisa Mardin Mersin Muğla Muş Nevşehir Niğde Ordu Osmaniye Rize Sakarya Samsun Siirt Sinop Sivas Şanlıurfa Şırnak Tekirdağ Tokat Trabzon Tunceli Uşak Van Yalova Yozgat Zonguldak
İstanbul 19°C
Hafif Yağmurlu
İstanbul
19°C
Hafif Yağmurlu
Cum 16°C
Cts 18°C
Paz 20°C
Pts 21°C

İşitme engellilere işaret diliyle tiyatro gösterisi

İşitme engellilere işaret diliyle tiyatro gösterisi
07/01/2019 00:50
A+
A-

İşitme engellilere işaret diliyle tiyatro gösterisi

Ankara Lokman Hekim Akay Hastanesi doktorlarının sahnelediği “Handan’ın Kısmeti” adlı oyun, işitme engelli izleyicilere işaret diliyle anlatıldı.

Başkentte işitme engelliler, Ankara Lokman Hekim Akay Hastanesi doktorlarının sahnelediği “Handan’ın Kısmeti” adlı oyunu işaret dili aracılığıyla izledi.

Hasan Öztürk’ün yazdığı, Tarhun Yosunkaya’nın yönettiği oyun, Devlet Tiyatroları 75. Yıl Sahnesi’nde tiyatroseverlerle buluştu.

Osmanlı döneminde geçen bir olayın anlatıldığı oyuna, işitme engelliler ve vatandaşlar yoğun ilgi gösterdi.

Oyun, işitme engellilere işaret diliyle aktarıldı.

– “Onlar için bir ilki gerçekleştirelim dedik”

Oyunda Osman karakterini canlandıran kulak burun boğaz hastalıkları uzmanı Tarhun Yosunkaya, AA muhabirine yaptığı açıklamada, pek çok işitme engellinin, anlayamadığı için tiyatroya gidemediğini belirtti.

Oyuncuları hastane personelinden oluşan “Lokman Hekim Akay Hastanesi Tiyatro Grubu” olarak, işitme engellilerin, tiyatronun görsel ve duyusal büyüsüne kapılabilmelerini sağlamak amacıyla oyunu işaret diliyle aktarmaya karar verdiklerini ifade eden Yosunkaya, “Bir ilki gerçekleştirelim dedik. Biz onlar için oynayalım işaret dili öğreticileri de oyunu tercüme etsin dedik. Oyunun DVD’sini tercüman arkadaşlara verdik, yaklaşık 15 gün çalıştılar ve oyunumuzu bugün sahneledik.” diye konuştu.

İşaret dili öğreticilerine sahnede yer verdiklerini belirten Yosunkaya, oturma düzeninin de işitme engelli izleyicilere göre ayarlandığını söyledi.

Yosunkaya, işitme engellilerin oyuna yoğun ilgi gösterdiğine işaret ederek, oyunu işaret dili öğreticileri eşliğinde sahnelenmeye devam edeceklerini bildirdi.

aa